咱找到错误了
-
写于2008年9月1日 01:41 最后由 编辑
[quote]原帖由 [i]猫大人[/i] 于 2008-9-1 03:13 发表 [url=http://bbs.xyz-soft.com/redirect.php?goto=findpost&pid=603972&ptid=33854][img]http://bbs.xyz-soft.com/images/common/back.gif[/img][/url]
运输上 more effectively traffic 感觉把traffic改成 more effective storage比较好
咱找到错误咱要帮帮糖 [/quote]
非要保持原意的话transportation也更好,不过storage明显更合适 -
写于2008年9月1日 01:44 最后由 编辑
[quote]原帖由 [i]猫大人[/i] 于 2008-9-1 03:16 发表 [url=http://bbs.xyz-soft.com/redirect.php?goto=findpost&pid=603975&ptid=33854][img]http://bbs.xyz-soft.com/images/common/back.gif[/img][/url]
轻型舰 this ships cost cheaper,but also more amored weak。
These ships cost less,but the armor is weaker。 [/quote]
根据主语尽量一致的原则XSK
These ships cost less, but have weaker armor. -
写于2008年9月1日 01:45 最后由 编辑
[quote]原帖由 [i]猫大人[/i] 于 2008-9-1 03:18 发表 [url=http://bbs.xyz-soft.com/redirect.php?goto=findpost&pid=603976&ptid=33854][img]http://bbs.xyz-soft.com/images/common/back.gif[/img][/url]
没有足够科技点 have not enough research points
因该改成not enough research points:devil: [/quote]
这么说……不如这样:insufficiant research points
参考星际/魔兽等游戏 -
写于2008年9月1日 01:49 最后由 编辑
[quote]原帖由 [i]猫大人[/i] 于 2008-9-1 03:20 发表 [url=http://bbs.xyz-soft.com/redirect.php?goto=findpost&pid=603977&ptid=33854][img]http://bbs.xyz-soft.com/images/common/back.gif[/img][/url]
工业科技 improve planet's productive
改成improve planet's production [/quote]
语法上怎么也觉得应该是improve planets' production/productivity啊……
production一般来讲更讲究的是生产这个动作或者产物
productivity就是更精确的说是生产效率
原则上能用productivity这种精确点的词就应该用,不过还是看看fox神的意见…… -
写于2008年9月1日 01:53 最后由 编辑
[quote]原帖由 [i]猫大人[/i] 于 2008-9-1 03:26 发表 [url=http://bbs.xyz-soft.com/redirect.php?goto=findpost&pid=603978&ptid=33854][img]http://bbs.xyz-soft.com/images/common/back.gif[/img][/url]
殖民科技感觉只要写 every level can colonize three plantetsXSK XSK XSK
咱的英文水平不好只找到这些-。-哪位英文好的再找找ohoho不知道找到这种bug会不会送荣耀 [/quote]
逻辑上咱觉得有问题,不过没准是偶NC了……那个字面上理解就是每级都只能3个殖民……而且注意every level做主语,就是every level去殖民了XSK
For each time this technology upleveled, the player can colonize three more planets没准更合适的说…… -
写于2008年9月1日 01:54 最后由 编辑
咱认真了XSK XSK XSK
-
写于2008年9月1日 01:58 最后由 编辑
咱都看不明白.....
-
写于2008年9月1日 02:05 最后由 编辑
XSK 我又找到个 就是这个星系有船那个
-
写于2008年9月1日 02:15 最后由 编辑
sibo 咱们都nc了XSK XSK XSK
-
写于2008年9月1日 03:05 最后由 编辑
fox要XSK 了
:han3:
-
写于2008年9月1日 05:11 最后由 编辑
XSK XSK XSK XSK 乃们不知道FOX英文万年30分么。。
-
写于2008年9月1日 07:56 最后由 编辑
XSK XSK XSK XSK
FOX去翻字典了聽說 -
写于2008年9月1日 17:29 最后由 编辑
XSK 改了改了
-
写于2008年9月1日 17:53 最后由 编辑
:ai: :ai: :ai: ;
-
写于2008年9月1日 18:03 最后由 编辑
[quote]原帖由 [i]Mocilol[/i] 于 2008-9-2 01:29 发表 [url=http://bbs.xyz-soft.com/redirect.php?goto=findpost&pid=604455&ptid=33854][img]http://bbs.xyz-soft.com/images/common/back.gif[/img][/url]
XSK 改了改了 [/quote]
XSK XSK XSK 万年30分 -
写于2008年9月1日 22:19 最后由 编辑
XSK XSK 给点loli吧 咱都努力找错误
-
写于2008年9月2日 03:00 最后由 编辑
提问,fox英语考过几级?
-
写于2008年9月2日 03:20 最后由 编辑
-.-FOX和我一樣萬年30分哦...:defy: