Your browser does not seem to support JavaScript. As a result, your viewing experience will be diminished, and you have been placed in read-only mode.
Please download a browser that supports JavaScript, or enable it if it's disabled (i.e. NoScript).
床前明月光,疑是地上霜。 舉頭望明月,低頭思故鄉。 譯文: 我的床前有位叫明月的姑娘已脫光,她的皮膚白嫩的就像地上的白霜。 抬起頭望著這位光溜溜的明月姑娘,低下頭不禁地想起夫人遠在故鄉。 鑒賞: 這首詩反映了詩人作為一個漂泊的男人,獨自在外游蕩,尋花問柳時的矛盾心情 :spurt: :spurt: :spurt:
XSK XSK XSK . 你这是让队长情何以堪
XSK 斯巴达,还不死回SSW......我点完灯了......