[quote]原帖由 [i]jedijedi[/i] 于 2007-12-31 12:31 发表 [url=http://bbs.xyz-soft.com/redirect.php?goto=findpost&pid=276795&ptid=15120][img]http://bbs.xyz-soft.com/images/common/back.gif[/img][/url]
天頂星人....應該是Macross的沒錯
只是我不明白是誰這樣翻譯的
照音翻應該是
傑特拉帝人(男人)
蘭特拉帝人(女人)
我個人會選擇加入蘭特拉帝那一方=.=+
如果有的加的話.....
ps.小櫻黑掉了壞掉了嗎 嘿嘿嘿....觸手 ... [/quote]
杰特拉帝人是超时空要塞里的翻译,天顶星人是太空堡垒里的翻译,至少在第一步里指的是同一个东西:lost
当年被太空堡垒所谓的1.2.3部弄的头晕脑胀,后来才知道是金合声脑残的用502粘起来的:lost :lost
哦= =发帖的时候刷的慢,我刷新了下:spurt:
还有- -乃不知道我是触手控么:-_,-
[[i] 本帖最后由 sakuraNTET 于 2007-12-31 15:31 编辑 [/i]]