Board logo

标题: 咱找到错误了 [打印本页]

作者: 猫大人    时间: 2008-9-1 03:10     标题: 咱找到错误了

英文界面 移民科技上 的three 写成tree了
作者: 猫大人    时间: 2008-9-1 03:13

运输上 more effectively traffic 感觉把traffic改成 more effective storage比较好
咱找到错误咱要帮帮糖
作者: 猫大人    时间: 2008-9-1 03:16

轻型舰 this ships cost cheaper,but also more amored weak。
These ships cost less,but the armor is weaker。
作者: 猫大人    时间: 2008-9-1 03:18

没有足够科技点 have not enough research points
因该改成not enough research points
作者: 猫大人    时间: 2008-9-1 03:20

工业科技 improve planet's productive
改成improve planet's production
作者: 猫大人    时间: 2008-9-1 03:26

殖民科技感觉只要写 every level can colonize three plantets
咱的英文水平不好只找到这些-。-哪位英文好的再找找ohoho不知道找到这种bug会不会送荣耀
作者: Sibo    时间: 2008-9-1 09:41

引用:
原帖由 猫大人 于 2008-9-1 03:13 发表
运输上 more effectively traffic 感觉把traffic改成 more effective storage比较好
咱找到错误咱要帮帮糖
非要保持原意的话transportation也更好,不过storage明显更合适
作者: Sibo    时间: 2008-9-1 09:44

引用:
原帖由 猫大人 于 2008-9-1 03:16 发表
轻型舰 this ships cost cheaper,but also more amored weak。
These ships cost less,but the armor is weaker。
根据主语尽量一致的原则
These ships cost less, but have weaker armor.
作者: Sibo    时间: 2008-9-1 09:45

引用:
原帖由 猫大人 于 2008-9-1 03:18 发表
没有足够科技点 have not enough research points
因该改成not enough research points
这么说……不如这样:insufficiant research points
参考星际/魔兽等游戏
作者: Sibo    时间: 2008-9-1 09:49

引用:
原帖由 猫大人 于 2008-9-1 03:20 发表
工业科技 improve planet's productive
改成improve planet's production
语法上怎么也觉得应该是improve planets' production/productivity啊……
production一般来讲更讲究的是生产这个动作或者产物
productivity就是更精确的说是生产效率
原则上能用productivity这种精确点的词就应该用,不过还是看看fox神的意见……
作者: Sibo    时间: 2008-9-1 09:53

引用:
原帖由 猫大人 于 2008-9-1 03:26 发表
殖民科技感觉只要写 every level can colonize three plantets
咱的英文水平不好只找到这些-。-哪位英文好的再找找ohoho不知道找到这种bug会不会送荣耀
逻辑上咱觉得有问题,不过没准是偶NC了……那个字面上理解就是每级都只能3个殖民……而且注意every level做主语,就是every level去殖民了
For each time this technology upleveled, the player can colonize three more planets没准更合适的说……
作者: Sibo    时间: 2008-9-1 09:54

咱认真了
作者: 云中辰寒    时间: 2008-9-1 09:58

咱都看不明白.....
作者: 猫大人    时间: 2008-9-1 10:05

我又找到个 就是这个星系有船那个
作者: 猫大人    时间: 2008-9-1 10:15

sibo 咱们都nc了
作者: Esmey    时间: 2008-9-1 11:05

fox要  了


作者: 白河萤    时间: 2008-9-1 13:11

乃们不知道FOX英文万年30分么。。
作者: 絕對NC立場    时间: 2008-9-1 15:56


FOX去翻字典了聽說
作者: Mocilol    时间: 2008-9-2 01:29

改了改了
作者: 礼奈    时间: 2008-9-2 01:53

;
作者: bioos    时间: 2008-9-2 02:03

引用:
原帖由 Mocilol 于 2008-9-2 01:29 发表
改了改了
万年30分
作者: 猫大人    时间: 2008-9-2 06:19

给点loli吧 咱都努力找错误
作者: 艾丝玛莉亚    时间: 2008-9-2 11:00

提问,fox英语考过几级?
作者: 龍星    时间: 2008-9-2 11:20

-.-FOX和我一樣萬年30分哦...




欢迎光临 XYZ-SOFT (http://bbs.xyz-soft.com/) Powered by Discuz! 6.0.0